Europees project: LTA

Europees Project

LTA: Live Text Access

Logo LTA + cofunded by the EU/Erasmus plus

Introductie

Live Text Access is een project mede gefinancierd door het ERASMUS+ programma van de EU.

LiveTextAccess (LTA) is een strategische samenwerking tussen educatieve en non-educatieve partnerts dat erop gericht is om de behoefte aan geharmoniseerde training van live intralinguale ondertiteling te verbeteren.

 

Het project concept

LTA addresses inclusion and innovation in higher education with a focus on three European priorities:

  • development of curricula to meet labour market and societal needs,
  • development of open-source training resources, and
  • social inclusion.

Real-time subtitles enable live access to audiovisual content and in situations where support for communication is required. The need for real-time subtitles has risen since the adoption of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD) by the European Accessibility Act and the Audiovisual Media Service Directive. They urge service providers to ensure access to people with a visual or hearing disability.

At present, subtitlers often lack specific training, and the profession has no clear or recognised status. LTA aims to design an effective and certified curriculum for real-time intralingual respeakers and velotypists. The training materials will be open source and suitable for in-house, vocational and higher-education training.

Real-time subtitlers trained by LTA will have suitable skills to provide high-quality subtitles in different contexts:

  • Cultural events
  • Parliamentary assemblies
  • Broadcasts
  • Workplace
  • Education

 

The training will prepare for three different work settings:

  • Face-to-Face
  • Online
  • By relay

 

Dit project wordt ondersteund door:

University of Applied Languages Logo
Logo U A B
ecqa logo